
Транспорт | Transport | |
Общее | General | |
Какой… идет в (название крупного города нужной страны)? | What. goes to. ? | Уот . ‘гоуз ту. ? |
Этот … идет в (город)? | Does this . go to. ? | Даз зис . гоу ту. ? |
Корабль | Ship | Шип |
Автобус | Bus (Coach) | Бас (‘коуч) |
Самолет | Airplane | ‘Эа’плэйн |
Поезд | Train | Трэйн |
Вопросы | Questions | |
Когда он отправляется? | When does it depart (leave, start off)? | У’эн даз ит ди’паат (лиив, стаат оф)? |
Когда будет следующий/ последний поезд? | When is the next/ the last train? | У’эн из зе ‘нэкст/ лаасттрэйн? |
Когда следующий рейс/автобус/ поезд? | When is the next departure/bus/ train? | У’эн из зе нэкст ди’паачэ/бас/ трэйн? |
Сколько времени ехать до (города)? | How long does it take to get to (the city?) | Хау лонг даз ит тэйк ту гет ту (зе ‘сити)? |
На сколько отложен рейс? | How long is the departure delayed for? | Хау лонг из зе ди’паачэ ди’лэйд фо? |
Это место занято? | Is this seat occupied? | Из зис сиит ‘окьюпайд? |
Это мое место | This is my seat | Зис из май сиит |
Пожалуйста, сообщите, когда мы подъедем к (городу) | Please, tell me when we reach (the city) | Плииз, тэл ми уэн уии риич (зе ‘сити) |
Остановите здесь, пожалуйста! | Can you stop here, please? | Кэн юю стоп ‘хиэ, плииз? |
Туда можно добраться на общественном транспорте? | Can I get there by public transport? | Кэн ай гет зэа бай ‘паблик ‘транспоот? |
Я бы предпочел дойти пешком | I prefer to walk | Ай при’фээ ту уоок |
Билеты | Tickets | |
Где можно купить билет? | Where can I buy tickets? | У’эа кэн ай бай ‘тикитс? |
Билет на (город), пожалуйста | One ticket (to the city), please | У’ан ‘тикит (ту зе ‘сити), плииз |
Два билета в (город), пожалуйста | Two tickets (to the city), please | Туу ‘тикитс (ту зе ‘сити), плииз |
Проездной на (неделю/месяц), пожалуйста | A weekly/ monthly season ticket, please | Э ‘уиикли/ ‘мансли ‘сиизэн ‘тикит, плииз |
В первом классе | First class | Фээст клаас |
Во втором классе | Second class | ‘Сэкэнд клаас |
Бизнес-класса | Business class | ‘Бизнес клаас |
Эконом-класса | Economy-class | И’кономи клаас |
Детский | Child | Чайлд |
Студенческий | Student | ‘Стьюдэнт |
Для пенсионеров | Pensioner | ‘Пеншэнэ |
В один конец | One-way | У’ан у’эй |
В оба конца | Return | Ри’тээн |
Я бы хотел/а боковое место | I would like a side seat | Ай ууд лайк э сайд сиит |
Я бы хотел/а место у окна | I would like a window seat | Ай ууд лайк э’уиндоу сиит |
Место для некурящих | Non-smoking seats | Нон-‘смоукинг сиитс |
Место для курящих | Smoking seats | ‘Смоукинг сиитс |
Мы бы хотели сидеть рядом | We would like to sit together | Уи ууд лайк ту сит ту’гезэ |
С какой платформы отправляется поезд? | Which platform does the train leave from? | Уич ‘плэтфоом даз зе трэйн лиив фром? |
Есть ли кондиционер? | Is there an air conditioner? | Из ‘зэа(р) эн ‘эа’кондишэнэ? |
Есть ли плед? | Is there a warm blanket? | Из зэа(р) э у’оом ‘блэнкит? |
Есть ли отопление? | Does the heating work? | Даз зе ‘хиитинг у’оорк? |
Есть ли пакет? | Is a bag available? | Из э бэг а’вэйлэбл? |
Есть ли туалет? | Is there a toilet? | Из ‘зэа(р) э ‘тойлит? |
Я бы хотел/а сдать билет | I would like to return the ticket | Ай ууд лайк ту ри’тээн зе ‘тикит |
Я бы хотел/а поменять билет | I would like to change the ticket | Ай ууд лайк ту ‘чэйндж зе т’икит |
Я бы хотел/а подтвердить билет | I would like to confirm the ticket | Ай ууд лайк ту кон’фээм зе ‘тикит |
Прокомпостируйте, пожалуйста | Can you punch my tickets, please? | Кэн юю панч май ‘тикит, плииз? |
Где расписание? | Where is the timetable? | У’эа(р) из зе тайм-тэйбл? |
Где находится билетный киоск? | Where is the ticket-office? | Уэа(р) из зе ‘тикит-‘офис? |
Багаж | Luggage | |
Где выдача багажа? | Where can I receive my luggage? | У’эа кэн ай ри’сиив май ‘лагидж? |
Где багажное отделение? | Where is the luggage compartment? | У’эа(р) из зе ‘лагидж ком’паат-мэнт? |
Где можно оставить багаж (на хранение)? | Where can I leave my luggage (for storage)? | У’эа кэн ай лиив май ‘лагидж (фо ‘стооридж)? |
Где можно взять тележку? | Where can I get a trolley? | У’эа кэн ай гет э ‘троли? |
Я не могу найти свой багаж | I can not (can’t) find my luggage | Ай ‘кэннот (каант) файнд май ‘лагидж |
Мой багаж поврежден | My luggage is damaged | Май ‘лагидж из ‘дэмиджд |
Мой багаж украден | My luggage is stolen | Май ‘лагидж из ‘стоулэн |
Это не мое | This isn’t mine | Зис ‘изнт майн |
Перевес багажа | Excess weight | ‘Эксэс уэйт |
Доплата | Extra payment | ‘Экстра ‘пэймэнт |
Ручная кладь | Hand luggage | ‘Хэнд ‘лагидж |
Пересадка | Change | Чэйндж |
Транзит | Transit | ‘Трэнзит |
Посадочный талон | A boarding pass | Э’боодинг’паас |
Самолет | Airplane | |
Какой выход у рейса на (город)? | Where is the exit (to the city)? | У’эа(р) из зи ‘экзит (ту зе ‘сити)? |
Когда начинается регистрация на рейс… ? | When does the check-in start? | У’эн даз зе ‘чек-‘ин стаат? |
Где можно найти расписание? | Where can I find the time-table? | У’эа кэн ай файнд зе тайм-тэйбл? |
Где находится зал прилета? | Where is the arrivals lounge? | У’эа(р) из зи э’райвэл ‘лаундж? |
Где находится зал отлета? | Where is the departures lounge? | У’эа(р) из зе ди’паачэз ‘лаундж? |
Где находится дьюти-фри? | Where is the dutyfree shop? | У’эа(р) из зе ‘дьюти-‘фрии шоп? |
Где находится выход (номер три)? | Where is the gate (Number three)? | У’эа(р) из зе гэйт (‘намбэ тсрии)? |
Автобус, троллейбус | Bus, trolley-bus | |
Городской | City, town | ‘Сити, ‘таун |
Междугородный | Inter-city, suburban | ‘Интер’сити, са’бээбэн |
Этот автобус идет до (город/площадь/ улица)? | Does this bus go to the (city/ square/street)? | Даз зис бас гоу ту зе (‘сити, ску’эа, стриит)? |
Когда придет следующий? | When does the next one come? | У’эн даз зе нэкст уан кам? |
Как часто ходят автобусы? | How often do buses run? | Хау’офэн ду ‘басиз ран? |
Какая следующая остановка? | What is the next stop? | Уот из зе нэкст стоп? |
В автобусе есть туалет? | Is there a toilet on the bus? | Из ‘зэа(р) э ‘тойлит он зе бас? |
Поезда и метро | Trains and Metro | |
Пожалуйста, два билета в… | Two tickets, please | Туу ‘тикитс, плииз |
Вагон первого класса | First-class carriage | Фээст клаас ‘кэридж |
Купейный вагон | Compartment carriage | Ком’паатмэнт ‘кэридж |
Плацкартный вагон | — with reserved seats | — уиз ри’зээвд сиитс |
Общий вагон | — without reserved seats | — уи’заут ри’зээвд сиитс |
Где можно прокомпостировать билет? | Where can I have my ticket punched? | Уэа кэн ай хэв май’тикит панчт? |
Какая это станция? | What station is this? | Уот ст’эйшн из зис? |
Какая следующая станция? | What is the next station? | Уот из зе нэкст ‘стэйшн? |
По какой ветке можно доехать до (название места)? | Which branch-line leads to… ? | Уич ‘браанч-‘лайн лиидз ту. ? |
Это поезд идет до (название)? | Does this train go to. ? | Даз зис трэйн гоу ту. ? |
Какая конечная станция у этого поезда? | What is the terminal station for this train? | У’от из зе ‘тээминэл ‘стэйшн фо зис трэйн? |
Поезд останавливается в (город)? | Does this train stop at. ? | Даз зис трэйн стоп эт. ? |
Мне нужно делать пересадку? | Do I need to change trains? | Дуу ай ниид ту ‘чэйндж трэйнз? |
С какой платформы отходит поезд до (город)? | Which platform does the train to… leave from? | Уич ‘плэтфоом даз зе трэйн ту. лиив фром? |
Сколько времени поезд стоит на этой станции? | How long does this train stop for at this station? | Хау лонгдаз зис трэйн стоп фоо эт зис ‘стэйшн? |
Сколько времени поезд идет до города? | How long does the train go to the city? | Хау лонгдаз зе трэйн гоу ту зе ‘сити? |
Откройте/ закройте, пожалуйста, окно | Can you open/ close the window, please? | Кэн юю ‘оупэн/’клоуз зе у’индоу, плииз? |
Туалет заперт | The toilet is closed | Зе ‘тойлит из ‘клоузд |
Это экспресс? | Is it an express (train)? | Из ит эн икс’прес (трэйн)? |
Это междугородный поезд? | Is it an intercity train? | Из ит эн интэ’сити трэйн? |
Этот поезд идет в пригород? | Is it a suburban train? | Из ит э сэ’бээбэн трэйн? |
Где спальный/ плацкартный/ общий вагон? | Where is the sleeping/with reserved seats/ without reserved seats carriage? | У’эа(р) из зе ‘слиипинг.уиз ри’зээвд сиитс/ уиз’аут ри’зээвд сиитс ‘кэридж? |
Где вагонресторан? | Where is the dining-car? | Уэа(р) из зе ‘дайнинг каа? |
Корабль/паром | Ship/Ferry | |
Есть ли паром до (город)? | Is there a ferry (to the city)? | Из ‘зэа(р) э ‘фери (ту зе ‘сити)? |
Я бы хотел заказать круиз по… (название реки или побережья) | I would like to book a (river, coast) cruise | Ай ууд лайк ту буук э (‘ривэ, коуст) крууз |
Есть ли спасательные жилеты? | Are there life-vests? | Аа з’эа лайф-вэстс? |
Есть ли на борту спасательная шлюпка? | Is there a life-boat on board? | Из з’эа(р) э лайф-боут он боод? |
Меня тошнит | I feel sick | Ай фиил сик |
Каюта | A cabin | Э ‘кэбин |
Палуба | A deck | Э дэк |
Автомобильная палуба | A car-deck | Э ‘каа ‘дэк |
Речной вокзал | A river station | Э ‘ривэ-‘стэйшн |
Причал | A mooring line | Э ‘мууринг-‘лайн |
Яхта | A yacht | Э йоот |
Такси | Taxi | |
Мне нужно такси на (9 часов утра) | I need a taxi for nine o’clock in the morning | Ай ниид э ‘тэкси фо найн о’клок ин зе’моонинг |
Я бы хотел вызвать такси сейчас/на завтра | 1 would like to call a taxi now/for tomorrow | Ай ууд лайк ту коол э ‘тэкси нау/ фо ту’мороу |
Где стоянка такси? | Where is a taxi-rank? | У’эа(р) из э ‘тэкси-‘рэнк? |
Это такси свободно? | Is this taxi available/ unoccupied? | Из зис ‘тэкси эу’эйлэбл/ ан’окьюпайд? |
Включите счетчик, пожалуйста! | Can you turn the meter on, please? | Кэн юю тээн зе ‘миитэ он, плииз? |
Сколько стоит доехать до (город)? | How much is it to get to (the city)? | Хау мач из ит ту гет ту (зе ‘сити)? |
Пожалуйста, довезите до этого адреса | Please, take me to this address | Плииз, тэйк ми ту зис э’дрэс |
Я дам вам (двадцать фунтов) | I shall give you (twenty pounds) | Ай шэл гив юю (ту’энти ‘паундз) |
Я хочу выйти! | I would like to get off here! | Ай вуд лайк ту гет ‘оф ‘хиэ! |
Пожалуйста, не так быстро | Please, not so fast | Плииз, нот соу фааст |
Пожалуйста, остановитесь здесь | Can you stop here, please? | Кэн юю стоп ‘хиэ, плииз? |
Пожалуйста, поторопитесь | Please, hurry up | Плииз, ‘хари ап |
Пожалуйста, подождите здесь | Please, wait here | Плииз, у’эйт ‘хиэ |
Части машины | Car parts | |
Лобовое стекло | A windscreen | Э ‘уиндскриин |
Двигатель | An engine | Эн ‘энджин |
Батарея | A battery | Э ‘бэтэри |
Шина | A tyre | Э ‘тайэ |
Покрышки | An outer tyre | Эн ‘аутэ ‘тайэ |
Фары | A headlight | Э ‘хэдлайт |
Колесо | A wheel | Э уиил |
Бампер | A bumper | Э ‘бампэ |
Полезные вопросы и понятия | Useful questions and notions | |
Бензин | Petrol, gas (American) | ‘Петрол, гэс |
Я бы хотел/а взять напрокат машину (на 10 дней) | I would like to hire a car for (ten days) | Ай ууд лайк ту ‘хайэ(р) э каа фо (тэн дэйз) |
Я бы хотел/а машину с автоматической коробкой передач | I would like a car with an automatic gear-box | Ай ууд лайк ту ‘хайэ(р) э каа уиз эн ото’мэтик ‘гиэ-бокс |
Я бы хотел машину с механической коробкой передач | I would like a car with a mechanic (hand) gear-box | Ай ууд лайк ту ‘хайэ(р) э каа уиз э ме’кэник (хэнд) ‘гиэ-бокс |
Я бы хотел/а машину с кондиционером | I would like a car with an air-conditioner | Ай ууд лайк э каа уиз эн эа-кон’ди-шэ нэ |
Я бы хотел/а машину с шофером | I would like to hire a car with a driver | Ай ууд лайк ту ‘хайэ(р) э каа уиз э ‘драйвэ |
Сколько стоит однодневный/ недельный прокат? | How much does it cost to hire a car for a day/a week? | Хау мач даз ит кост ту ‘хайэ(р) э каа фо(р) э дэй/э уиик? |
Сюда входит страховка? | Is the insurance included (in the price)? | Из зе ин’шурэнс ин’клуудид (ин зе прайс)? |
Я бы хотел/а полную страховку на машину | I would like to have a full insurance for the car | Ай ууд лайк ту хэв э фул ин’шурэнс фо зе каа |
У вас есть карта дорог? | Have you got a road-map? | Хэв юю гот э’роуд мэп? |
Есть правила движения (на английском)? | Have you got a highway code (in English)? | Хэв юю гот э’хайуэй’коуд (ин ‘инглиш)? |
Какое ограничение скорости? | What are the speed limits? | У’от аа зе спиид ‘лимитс? |
Это дорога ведет в (город)? | Is this a road to (the city)? | Из зис э роуд ту (зе ‘сити)? |
Где ближайшая парковка? | Where is the nearest parking place? | У’эа(р) из зе ‘ниэрэстт ‘паакинг плэйс? |
Где ближайшая заправка? | Where is the nearest petrol station? | У’эа(р) из зе нирэст ‘петрол-‘стэйшн? |
Здесь самообслуживание? | Is this a selfservice station? | Из зис э ‘сэлф-‘сээвис ‘стэйшн? |
Заполните бак, пожалуйста! | Full tank, please! | Фул тэнк, плииз! |
Пятнадцать литров, пожалуйста! | Fifteen litres, please! | ‘Фиф’тиин ‘литэрз, плииз! |
Проверьте, пожалуйста, масло/ воду | Can you check the oil/water, please? | Кэн юю чек зе у’отеэ, плииз? |
Проверьте, пожалуйста, давление колес | Can you check the air pressure in the tyre, please? | Кэн юю чек зе эа-‘прэшэ (ин зе ‘тайэ), плииз? |
Здесь можно стоять? | Can I park here? | Кэн ай паак хиэ? |
Сколько здесь нужно платить? | How much should I pay? | Хау мач шуд ай пэй? |
Нужно ли платить за это? | Should I pay for this? | Шуд ай пэй фо зис? |
Мне нужен автомеханик | I need an (auto) mechanic | Ай ниид эн (‘оото)ми’кэник |
Я потерпел/а аварию | I had an accident | Ай хэд эн ‘эксидент |
Машина сломалась (в городе) | The car broke down (in the city) | Зе каа ‘броук ‘даун (ин зе ‘сити) |
Велосипед | Bicycle | |
Я бы хотел/а купить велосипед | I would like to buy a bicycle | Ай ууд лайк ту бай э ‘байсикл |
Я бы хотел/а взять напрокат велосипед | I would like to rent (hire) a bicycle | Ай ууд лайк ту рэнт (‘хайэ) э ‘байсикл |
Я бы хотел/а спортивный велосипед | I would like a sports bicycle | Ай ууд лайк э ‘споотс ‘байсикл |
Сколько стоит прокат в сутки/в час? | How much does it cost to hire a bicycle for a day/ an hour? | Хау мач даз ит кост ту ‘хайэ э ‘байсикл фо(р) э дэй/ эн ‘ауэ? |
Нужно ли носить шлем? | Do I have to wear a helmet? | Дуу ай хэв ту у’эа(р) э ‘хэлмит? |
Туда можно доехать на велосипеде? | Can I get there by bicycle? | Кэн ай гет з’эа бай ‘байсикл? |
Есть ли велодорожки? | Are there bicycle lanes here? | Аа з’эа ‘байсикл лэйнз ‘хиэ? |
У вас есть карта велодорожек? | Have you a bicycle lanes map? | Хэв юю э ‘байсикл лэйнз мэп? |
Где можно починить велосипед? | Where can I have my bicycle fixed (repaired)? | У’эа кэн ай хэв май ‘байсикл ‘фикст (ри’пэад)? |
У меня лопнула шина | I had a (tyre) puncture | Ай хэв э (‘тайэ) ‘панкчэ |
Осторожно! | Look out! | ‘Лук ‘аут! |
Дорогу! | Give way! | ‘Гив ‘уэй! |
Фразы и ответы | Phrases and answers | |
Я здесь учусь | I study here | Ай ‘стади ‘хиэ |
Я здесь в командировке | I am on a business trip here | Ай эм он э’бизнес трип х’иэ |
Я здесь в отпуске | I am on holiday here | Ай эм он ‘холидэй ‘хиэ |
Я здесь на (десять) дней | I am here for (ten) days | Ай эм ‘хиэ фо (тэн) дэйз |
Я здесь на (три) недели | I am here for (three) weeks | Ай эм ‘хиэ фо (тсрии) у’иикс |
Я здесь на (шесть) месяцев | I am here for (six) months | Ай эм ‘хиэ фо (сикс) ‘мантс |
Я еду в… | I am going to. | Ай эм ‘гоуинг ту. |
Я еду в (страну) через (другую страну) | I am going to (the country) via (another country) | Ай эм ‘гоуинг ту (зе ‘кантри) ‘вайа (эн’азэ ‘кантри) |
Я еду из. | I am going from. | Ай эм ‘гоуинг фром. |
Я останавливаюсь в. | I will stop at. | Ай уил стоп эт. |
У вас есть этот бланк на русском/ английском языке? | Do you have this form in Russian/ English? | Дуу юю хэв зис фоом ин ‘рашн/ ‘инглиш? |
Нужна ли виза? | Do I need a visa? | Дуу ай ниид э’виза? |
Где можно зарегистрировать визу? | Where can I register the visa? | У’эа кэн ай ‘рэджистэ э ‘виза? |
Дети вписаны в паспорт | The children are included in my passport | Зе ‘чилдрэн аа ин’клуудид ин май’пааспоот |
Вопросы | Questions | |
Ваш билет | Your ticket | Йээ ‘тикит |
Ваш паспорт | Your passport | Йээ ‘пааспоот |
Цель вашего визита? | What is the purpose of your visit? | Уот из зе ‘пээпос оф йээ ‘визит? |
Вы едете с группой? | Are you travelling with a group? | Аа юю ‘трэвэлинг уиз э ‘грууп? |
Вы едете один/ одна? | Are you travelling alone? | Аа юю ‘трэвэлинг э’лоун? |
У вас есть семья? | Have you got a family? | Хэв юю гот э’фэмили? |
Вы едете с семьей? | Are you travelling with your family? | Аа юю ‘трэвэлинг уиз йээ ‘фэмили? |
Таможенная декларация | Customs declaration | ‘Кастэмз декла’рэйшн |
Откуда вы прилетели? | Where have you come from? | У’эа хэв юю кам фром? |
У вас есть наличные? | Have you got cash? | Хэв юю гот кэш? |
Ждите здесь! | Wait here! | Уэйт хиэ! |
Откройте сумку | Open your bag | ‘Оупэн йээ бэг |
Обозначения на границе | Border signs | |
Иммиграция | Immigration | Ими’грэйшн |
Паспортный контроль | Passport control | ‘Пасспоот кон’троул |
Зеленый коридор | Green corridor | Гриин ‘коридэ |
Красный коридор | Red corridor | Рэд ‘коридэ |
Таможенный контроль | Customs control | ‘Кастэмз контроул |
Товары без пошлины/дьюти- фри | Duty-free | ‘Дьюти-‘фрии |
Досмотр багажа | Luggage check | |
Мне нечего декларировать | I have nothing to declare | Ай хэв ‘насинг ту ди’клэа |
Мне нужно задекларировать это | I need to declare this | Ай ниид ту ди’клэа зис |
Это нужно декларировать? | Do I need to declare this? | Дуу ай ниид ту ди’клэа зис? |
У меня только вещи для личного пользования | I have only my personal effects | Ай хэв ‘оунли май ‘пээсэнэл и’фэктс |
Это не мое | This is not mine | Зис из нот майн |
Я не знал/а, что это нужно декларировать | I did not know I had to declare this | Ай дид нот ноу ай хэд ту ди’клэа зис |
Я не знал/а, что это нельзя провозить | I did not know I can not take it over the border | Ай дид нот ноу ай кэн нот тэйк ит ‘оувэ зн ‘боодэ |
Вопросы | Questions | |
Где здесь… ? | Where is. ? | У’эа(р) из. ? |
Как найти. ? | How do I find. ? | Хау дуу ай файнд. ? |
Как попасть в. (к.)? | How do I get to. ? | Хау дуу ай гет ту. ? |
Вы знаете дорогу? | Do you know the way? | Дуу юю ноу зе уэй? |
Это близко? | Is it close? | Из ит ‘клоус? |
Это далеко? | Is it far? | Из ит фаа? |
Какой адрес? | What is the address? | Уот из зе а’дрэс? |
Покажите мне, пожалуйста (на карте) | Can you show it (on the map), please? | Кэн юю шоу ит (он зе мэп), плииз? |
Что это за улица/ район? | What is the name of this street/area? | У’от из зе нэйм оф зис стриит/ эриэ? |
Что это за город/ деревня? | What is the name of this town/ village? | Уот из зе нэйм оф зис таун/ ‘вилидж? |
Пешком | On foot | Он фут |
На автобусе | On a (by) bus | Он э (бай) бас |
На такси | On a (by) taxi | Он э (бай) ‘тэкси |
На поезде | On a (by) train | Он э (бай) ‘трэйн |
Направления | Directions | |
Поверните за угол | Turn round the corner | ‘Тээн ‘раунд зе ‘коонэ |
Поверните налево | Turn left | ‘Тээн лэфт |
Поверните направо | Turn right | ‘Тээн райт |
На светофоре | At the traffic-lights | Эт зе ‘трэфик лайтс |
(Третий) поворот направо | (The third) turn right | (Зе ‘сээд) ‘тээн райт |
Идите прямо | Go straight ahead | Гоу ‘стрэйт э’хэд |
Это близко | This is close | Зис из’клоус |
Это далеко | This is far | Зис из фаа |
Это здесь | This is here | Зис из ‘хиэ |
Это на углу… | This is on a corner. | Зис из он э ‘коонэ. |
Напротив… | Opposite. | ‘Опэзит. |
Около. | Near. | ‘Ниэ. |
С той стороны | From the other side | Фром зи ‘азэ сайд |
С этой стороны | From this side | Фром зис сайд |
Вниз. | Down. | Даун. |
Вверх | Up. | Ап. |
Вдоль. | Along. | Э’лонг. |
Там | There | З’эа |
Пешеходный переход | A pedestrian crossing | Э пэ’дэстриэн ‘кросинг |
Бульвар | A boulevard | Э ‘бууливаад |
Улица | A street | Э стриит |
Город | A town, a city | Э таун, э ‘сити |
Дом | A house | Э ‘хаус |
Дорога | A road | Э ‘роуд |
Деревня | A village | Э ‘вилидж |
Квартира | A flat, an appartment | Э флэт, эн э’паатмэнт |
Строение | A building | Э ‘билдинг |
Переулок | A lane | Э лэйн |
Перекресток | A crossroad | Э ‘кросроуд |
Набережная | An embankment | Эн им’бэнкмэнт |
Круговое движение | A roundabout | Э’раундэбаут |
Площадь | A square | Э ску’эа |
Проспект | A prospect | Э ‘проспэкт |
Улица | A street | Э стриит |
Район | A district, an area | Э ‘дистрикт, эн ‘эреа |
Река | A river | Э ‘ривэ |
Порт/гавань | A port /a harbour | Э поот / э ‘хаабэ |
Поиск | Asking for directions | |
Где находится… ? | Where is. ? | У’эа(р) из? |
Где здесь больница? | Where is a hospital here? | У’эа(р) из э ‘хоспитэл ‘хиэ? |
Где аптека? | Where is a chemist shop? | У’эа(р) из э ‘кэмист шоп? |
Где супермаркет? | Where is a supermarket? | Уэа(р) из э ‘су-пэ’маакит? |
Где можно купить еду/одежду/ сувениры? | Where can I buy food/clothes/ souvenirs? | Уэа кэн ай бай фууд/ клоузс/ ‘суувэнииз? |
Где театр? | Where is a theatre? | У’эа(р) из э ‘сиэтэ? |
Где кинотеатр? | Where is a cinema? | У’эа(р) из э ‘синема? |
Где здесь гостиница? | Where is a hotel? | У’эа(р) из э хоу’тэл? |
Где туалет? | Where is a toilet? | У’эа(р) из э ‘тойлит? |
Интернет | The Internet | |
Где интернет-кафе? | Where is an internet-cafe? | У’эа(р) из эн ‘интэнэт-‘кафэ? |
У вас есть доступ к Интернету? | Do you have access to the Internet? | Дуу юю хэв ‘эксэс ту зе ‘интэнэт? |
Здесь есть беспроводной доступ/вай-фай? | Do you have broadband/Wi-Fi? | Дуу юю хэв ‘броод’бэнд (‘уай-‘фай)? |
Я бы хотел/а… | I would like to. | Ай ууд лайк ту. |
— проверить свою почту | — check my e-mail | — чек май ‘имэйл |
— загрузить свои снимки | — download my pictures | — даун’лоуд май ‘пикчэз |
— воспользоваться принтером | — use a printer | — ююз э ‘принтэ |
— воспользоваться сканером | — use a scanner | — ююз э ‘скэнэ |
— использовать skype | — use Skype | — ююз скайп |
Можно ли здесь подключить ноутбук? | Can I connect my notebook (laptop)? | Кэн ай кон’экт май’ноутбук (‘лэптоп)? |
У вас есть компьютеры PC/ Macintosh? | Do you have a PC/Macintosh computer? | Дуу юю хэв э ‘Пии’Сии/ ‘Мэкинтош ком’пьютэ? |
У вас есть наушники (с микрофоном)? | Do you have ear-phones/ microphone? | Дуу юю хэв ‘иэ-фоунз/ ‘майкрофон? |
У вас есть USB-провод? | Do you have a USB-lead/wire? | Дуу юю хэв э ‘Ю’эс’бии-лиид/’уайэ? |
Сколько стоит минута? | How much is one minute? | Хау мач из уан ‘минит? |
Сколько стоит час? | How much is one hour? | Хау мач из уан ‘ауэ? |
Сколько стоит полчаса? | How much is half an hour? | Хау мач из ‘хааф эн ‘ауэ? |
Сколько стоит одна страница? | How much is one page? | Хау мач из у’ан ‘пэйдж? |
Как подключиться? | How do I connect? | Хау дуу ай ко’нэкт? |
Включите, пожалуйста, русский/ английский алфавит | Can you turn on the Russian/ English keyboard, please? | Кэн юю ‘тээн он зе ‘рашн/ ‘инглиш ‘киибоод, плииз? |
У вас есть клавиатура с русской/ английской раскладкой? | Have you got a Russian/English keyboard? | Хэв юю гот э ‘рашн/ ‘инглиш ‘кии’боод? |
Он не работает | It is not working (out of order) | Ит из нот у’оркинг (аут оф ‘оодэ) |
Я закончил/а | I have finished | Ай хэв ‘финишт |
Мобильный телефон | Moblie (cell) phone | |
Я бы хотел/а… | I would like. | Ай ууд лайк… |
— зарядное устройство для этой модели | a charger for this model | э ‘чааджэ фо зис ‘модэл |
— батарею для этой модели | a battery for this model | э ‘бэтэри фо зис ‘модэл |
— взять мобильный телефон | a mobile phone | э ‘мобайл ‘фоун |
— сим-карту | a SIM-card | Э сим-каад |
Какие тарифы? | What are the tariffs? | Уот аа зе ‘тэрифс? |
Телефон | Telephone | |
Какой ваш номер телефона? | What is your telephone number? | Уот из йээ ‘тэлэфоун ‘намбэ? |
Мой номер… | My number is. | Май ‘намбэ из. |
Я бы хотел/а… | I would like to. | Ай ууд лайк ту. |
— купить телефонную карточку на (1000) единиц | — buy a phone-card for (one thousand) units | — бай э ‘фоун-каад фо (уан ‘саузэнд) ‘юнитс |
— купить жетон | — to buy a token | — бай э ‘тоукэн |
— позвонить в Россию | — to make a call to Russia | — ту мэйк э коол ту ‘Раша |
— сделать международный звонок | — to make an international (long distance) call | — ту мэйк эн интер’нэшнл (лонг ‘дистэнс) коол |
— позвонить за счет вызываемого | — to make a reverse-charge call | — ту мэйк э ри’вээс-чаадж коол |
— поговорить три минуты | — to talk for three minutes | — ту тоок фо тсрии ‘минитс |
Сколько стоит минута разговора? | How much is one minute? | Хау мач из уан ‘минит? |
Какой код России? | What is Russia’s country code? | У’от из ‘рашаз ‘кантри ‘коуд? |
Где ближайший телефон-автомат? | Where is the nearest phone-box? | У’эа(р) из зе ‘ниэрэст ‘фоун-бокс? |
Связь прервалась | The connection broke down | Зе ко’нэкшн ‘броук’даун |
Плохо слышно | The line is bad | Зе лайн из бэд |
Разговор | Conversation | |
Алло! | Hello! | Хэ’лоу! |
Это… | This is. | Зис из. |
Позовите, пожалуйста. | Can I speak to. please? | Кэн ай спиик ту. плииз? |
Передайте, пожалуйста, что звонил/а… | Can you please tell that.called? | Кэн юю плииз тэл. зэт.коолд? |
Вы можете оставить сообщение? | Can you leave a message? | Кэн юю лиив э ‘мэсэдж? |
У меня нет телефона | I have no telephone | Ай хэв ноу ‘тэлэфоун |
Я перезвоню позже | I will call you back later | Ай уил коол юю бэк ‘лэйтэ |
Пока! | Bye! | Бай! |
Созвонимся! | We shall talk again! | Уи шэл тоок э’гэйн! |
До связи! | Hope to hear from you again! | Хоуп ту х’иэ фром юю э’гэйн! |
Вы не туда попали | This is the wrong number | Зис из зе ронг ‘намбэ |
Слушаю | I am listening (speaking) | Ай эм’лиснинг (‘спиикинг) |
Представьтесь. Пожалуйста | Can you introduce yourself? | Кэн юю интро’дьюс йээ’сэлф? |
С кем вы хотите говорить? | Who do you want to talk to? | Хуу дуу юю у’онт ту тоок ту? |
Кого вы хотите услышать? | Who do you want to talk to? | Хуу дуу юю у’онт ту тоок ту? |
Минутку | One minute (moment), please! | Уан ‘минит (‘моумэнт), плииз! |
Его/ее нет | He/she is not here | Хии/шии из нот ‘хиэ |
Почта | Post Office | |
Где отделение почты? | Where is a postoffice? | У’эа(р) из э ‘поуст-‘офис? |
Я хочу послать … | I would like to send/post … | Ай ууд лайк ту сэнд/ту поуст… |
— письмо | — a letter | — э ‘лэтэ |
— бандероль | — a parcel | — э’паасэл |
— посылку | — a parcel | — э ‘паасэл |
— открытку | — a post-card | — э ‘поусткаад |
Я хочу купить конверт | I would like to buy an envelope | Ай ууд лайк ту бай эн ‘онвэлоуп |
Я хочу купить марку за (2) (фунта) | I would like to buy a stamp for (two) (pounds) | Ай ууд лайк ту бай э стэмп фо (туу) (‘паундз) |
Я хочу купить международные марки | I would like to buy international (overseas) stamps | Ай ууд лайк ту бай интэ’нэшнл (оувэ’сииз) стэмпс |
Пошлите, пожалуйста, обычной почтой в Россию | Please send this to Russia by regular post/mail | Плииз сэнд зис ту ‘Раша бай ‘рэгьюлэ ‘поуст/мэйл |
Там сувениры | There are souvenirs there | З’эа(р) аа ‘суувэнииз ‘зэа |
Где можно получить письмо до востребования? | Where can I receive a poste restante letter? | У’эа кэн ай ри’сиив э ‘поуст рэс’таант ‘лэтэ? |
Для меня есть почта? | Is there any post for me? | Из ‘зэа ‘эни ‘поуст фо ми? |
Авиапочта | Air mail | ‘Эа мэйл |
Экспресс-почта | Express delivery | Икс’прэс ди’ливэри |
Заказное письмо | A recorded delivery mail | Э ри’коодид ди’ливэри ‘лэтэ |
Правила заполнения конверта | В Великобритании конверты заполняются следующим образом: Вначале: имя и фамилия адресата, в следующей строке: номер дома и название улицы, в следующей: название горо-да/деревни и графства, в следующей: почтовый индекс/ код и в последней: название страны | Образец: Mrs. C. Jones 45, King Street Blackpool, Lancashire FY1 9PG UK |
Сколько стоит? | How much does it cost? How much? | Хау мач даз ит кост? |
Это бесплатно | It is free (of charge) | Ит из фрии (оф чаадж) |
Это стоит сто фунтов | It costs one hundred (pounds) | Ит костс уан ‘хандрид (‘паундз) |
Запишите, пожалуйста, цену | Please, write down the price | Плииз, райт ‘даун зе прайс |
Сколько стоит за… | How much is it. | Хау мач из ит. |
— неделю | — for a week | — фор э у’иик |
— день | — for a day | — фор э дэй |
— час | — for an hour | — фор эн ‘ауэ |
— минуту | — for a minute | — фор э ‘минит |
— ночь | — for a night | — фор э найт |
— одного человека | — for one person | — фо у’ан ‘пээсон |
— на двоих | — for two persons | — фо туу ‘пээсонз |
— один раз | — for one time | — фо у’ан тайм |
Нужно платить? | Do I have to pay? | Дуу ай хэв ту пэй? |
Вы принимаете оплату карточкой? | Do you take (credit, debit) cards? | Дуу юю тэйк (‘крэдит, ‘дебит) каадз? |
Дайте, пожалуйста, чек | Give me a receipt, please | Гив ми э ри’сиит, плииз |
Дайте, пожалуйста, сдачу мелкими монетами | Give me the change in small coins, please | Гив ми зе чэйндж ин смоол койнз, плииз |
Дайте, пожалуйста, сдачу мелкими купюрами | Give me the change in small notes, please | Гив ми зе чэйдж ин смоол ‘ноутс, плииз |
Банк | Bank | |
Где ближайшее отделение банка? | Where is the nearest bank? | У’эа(р) из зе ‘ниэрэст бэнк? |
Где находится банкомат? | Where is a cash-machine (ATM)? | Уэа(р) из э кэш-ма’шиин (‘эй’тии’эм)? |
Когда открывается/ закрывается банк? | When does the bank open/close? | Уэн даз зе бэнк ‘оупэн/ ‘клоуз? |
Банк работает по субботам/ воскресеньям? | Is this bank open on Saturdays/ Sundays? | Из зис бэнк ‘оупэн он ‘сэтэдэйз/ ‘сандэйз? |
Где обмен валюты? | Where is the currency exchange office? | У’эа(р) из зе’карэнси икс’чэйндж ‘офис? |
Какой курс обмена валюты? | What is the exchange rate? | Уот из зе икс’чэйндж рэйт? |
Я бы хотел поменять деньги | I would like to change money | Ай ууд лайк ту ‘чэйндж ‘мани |
Я бы хотел обменять деньги на (двести) (фунтов) | I would like to change money for (two hundred) (pounds) | Ай ууд лайк ту ‘чэйндж ‘мани фо (туу ‘хандрид) (‘паундз) |
Я забыл/а свой пин-код | I have forgotten my pin-code | Ай хэв фо’готэн май ‘пин-‘коуд |
Сколько нужно заплатить? | How much do I have to pay? | Хау мач дуу ай хэв ту пэй? |
Где можно… ? | Where can I. ? | У’эа кэн ай. ? |
Я бы хотел. | I would like to. | Ай ууд лайк ту. |
— обменять чек | Cash a cheque | Кэш э чек |
— поменять деньги | Change money | Чэйндж ‘мани |
— снять деньги с карточки | Get cash from my card | Гет кэш фром май каад |
— положить деньги на карточку | Put money on my card | Пут ‘мани он май каад |
— перевести | Transfer | ‘Трансфэ |
— получить/ отправить денежный перевод | Receive/send money | Ри’сиив/сэнд ‘мани |
Сколько можно взять за один день? | How much cash can I take in one day? | Хау мач кэш кэн ай тэйк ин уан дэй? |
Мои деньги уже пришли? | Has my money arrived? | Хэз май ‘мани э’райвд? |
Как быстро деньги будут идти? | How long will it take for the money to arrive? | Хау лонг уил ит тэйк фо зе ‘мани ту э’райв? |
Бизнес | Business | |
Где находится бизнес-центр? | Where is the business-centre? | У’эа(р) из зе ‘бизнес-‘сэнтэ? |
Где проводится конференция? | Where is the conference held? | У’эа(р) из зе ‘конфэрэнс хэлд? |
Где проводится собрание? | Where is the meeting held? | Уёэа(р) из зе ‘миитингхэлд? |
Я участник конференции | I am a participant of the conference | Ай эм э паа’тиси-пэнт оф зе ‘конфэрэнс |
Я участник собрания | I am a participant of the meeting | Ай эм э паа’тиси-пэнт оф зе ‘миитинг |
Я на ярмарке | I take part in the (trade) fair | Ай тэйк пат ин зе (трэйд) ёфэа |
Не могли бы вы предоставить… | Could you please give/provide a. | Кууд юю плииз гив/про’вайд э… |
— вашу визитную карточку | — your business card | — йээ ‘бизнес-каад |
— компьютер | — computer | — ком’пьютэ |
— подключение к Интернету | — internet connection | -‘интэнэт ко’нэкшн |
— проектор | — projector | — про’джектэ |
— ноутбук | — notebook | -‘ноутбук |
— переводчика | — interpreter | — ин’тээпретэ |
Вот мой/моя. | Here is my. | ‘Хиэ(р) из май. |
— адрес | — address | — э’дрэс |
— визитная карточка | — business card | — ‘бизнес-каад |
— номер телефона | — telephone number | — ‘тэлэфоун ‘намбэ |
Все прошло очень успешно | The event was a success | Зе и’вэнт уоз э сак’сэс |
Приятно иметь дело с вами | It was a pleasure to do business with you | Ит уоз э ‘плэжэ ту дуу’бизнес уиз юю |
Спасибо за ваше время | Thank you for your time | ‘Сэнкью фо йэ тайм |
Спасибо за внимание | Thank you for your attention | Сэнкью фо йээ э’тэншн |
Хотите пойти в ресторан? | Would you like to come to a restaurant? | Ууд юю лайк ту кам ту э ‘рэстроонт? |
Не хотели бы вы обсудить это в менее формальной обстановке? | Would you like to discuss it in a less formal environment? | Ууд юю лайк ту дис’кас ит ин э лэс’фоомал ин’вайрэнмэнт? |
Путешественники почтенного возраста или с ограниченными возможностями | Elderly or disabled travellers | |
Я инвалид | I am disabled | Ай эм дис’эйблд |
Мне нужна помощь | 1 need help | Ай ниид хэлп |
Извините, я не слышу (я глухой) | 1 am sorry, but 1 can not hear (1 am deaf) | Ай эм ‘сори, бат ай ‘кэннот ‘хиэ юю (ай эм дэф) |
Не могли бы вы мне помочь? | Could you help me, please? | Кууд юю хэлп ми, плииз, |
Какие виды услуг вы оказываете инвалидам? | What services for the disabled do you provide? | Уот ‘сэвисиз фо зе ди’сэйблд дуу юю про’вайд? |
Есть туалет для инвалидов? | Is there a disabled toilet? | Из зэа э ди’сэйблд ‘тойлит? |
Здесь есть доступ для инвалидной коляски? | Is there a wheelchair access? | Из зэа э ‘уиилчэа ‘эксэс? |
Какова ширина входа? | How wide is the entrance/door? | Хау у’айд из зе ‘энтранс/доо? |
Можно войти с со-бакой-поводырём? | Can I come in with a guide-dog? | Кэн ай кам ин уиз э гайд-дог? |
Сколько здесь ступенек? | How many stairs are there? | Хау ‘мэни ‘стэаз аа ‘зэа? |
Здесь есть лифт (для инвалидов)? | Is there a (disabled) lift? | Из ‘зэа э (ди’сэйблд) лифт? |
Здесь ходит транспорт с доступом для инвалидов? | Is there any transport with an access for the disabled? | Из зэа эни ‘траанспоот уиз эн ‘эксэз фо зе ди’сэйблд? |
В ванной есть перила? | Is there a handgrip at the bathroom? | Из зэа э хэнд-грип эт зе ‘баасруум? |
Помогите мне, пожалуйста, перейти через дорогу | Can you help me to cross the street, please? | Кэн юю хэлп ми ту кросс зе стриит, плииз? |
Можно мне где-нибудь присесть? | Can I take a seat anywhere? | Кэн ай тэйк э сиит ‘эниу»эа? |
У вас есть льготы для инвалидов? | Do you have discounts for the disabled? | Дуу юю хэв ‘дискаунтс фо зе ди’сэйблд? |
У вас есть льготы для людей пожилого возраста? | Do you have discounts for the elderly? | Дуу юю хэв ‘дискаунтс фо зе ‘элдерли? |
Уклон/пандус | A ramp | Э рэмп |
Инвалид | A disabled person | Э ди’сэйблд ‘пээсон |
Ходильная рама | A walking (Zimmer) frame | Э у’оокинг (зимэ) фрэйм |
Трость | A walking stick | Э у’оокинг стик |
Инвалидная коляска | A wheelchair | Э у’иилчэа |
Пожилой человек | An elderly person | Эн ‘элдэрли ‘пэсон |
Путешествия с детьми | Travelling with children | |
Здесь есть… | Is there. | Из зэа… |
— комната матери и ребенка? | — a mother-and-child room? | — э ‘мазэр-энд-чайлд руум? |
— служба для присмотра за детьми? | — a creche? | — э крешь? |
— детское меню? | — a menu for children? | -э’менью фо ‘чилдрэн? |
— скидка для детей? | — a discount for children? | — э’дискаунт фо ‘чилдрэн? |
— семейный билет? | — a family ticket? | — э ‘фэмили ‘тикит? |
Мне нужно… | I need. | Ай ниид. |
— детское сиденье в машину | — a baby seat in the car | -э ‘бэйби сиит ин зе каа |
— детская кроватка | — a cot | — э кот |
— детский стульчик | — a high chair | -э ‘хай ‘чэа |
— детская коляска | — a buggy, a pram | — э ‘баги, э прэм |
Здесь продаются. | Do you sell. | Дуу юю сэл. |
— подгузники? | — nappies? | — ‘нэпииз? |
— пеленки? | — nappies? | -‘нэпииз? |
— болеутоляющее для младенцев? | — pain-killers for babies? | — пэйн-‘килэз фо ‘бэйбиз? |
Поблизости есть развлечения для детей? | Is entertainmemt for children nearby? | Из энтэ’тэйн-мэнт фо ‘чилдрэн ниэ’бай? |
Детям вход разрешен? | Are children allowed in? | Аа чилдрэн э’лауд ин? |
Это подходит ребенку трех лет? | Does this suit a three-year-old toddler? | Даз зис сьют э тсрии-йээр-‘оулд ‘тодлэ? |
http://recipeland.ru/xolodnyj-sous-iz-xrena-s-chesnokom-i-pomidorami.html